ЖУРНАЛ "МИШПОХА" №11 2002год |
|
Журнал Мишпоха
![]() ![]() На Старо-Улановичском кладбище в Витебске. Фото М. Шмерлинга |
В 2001 году в Витебске Обществом попечения еврейских кладбищ Витебской области "Бетолам" ("Дом вечности") совместно с Краеведческим фондом им. А. Сапунова, издан "Путеводитель по Старо-Улановичскому (еврейскому) кладбищу в Витебске". Общество попечения еврейских кладбищ Витебской области "Бетолам" создано в мае 1998 года. Главной его задачей является оказание практической помощи государственным органам власти в содержании, благоустройстве и охране еврейских кладбищ Витебской области (как закрытых, так и действующих). Общество также занимается пропагандой знаний об истории еврейских кладбищ области, сбором материалов о них, организацией воскресников по благоустройству кладбищ и т.д. "Путеводитель" - это первое издание Общества. Оно посвящено еврейскому кладбищу в Витебске. Старо-Улановичское кладбище открыто в конце 1909 года. В старой части кладбища встречаются надгробные памятники с датой смерти даже более ранней, чем 1909 год. Это объясняется тем, что останки некоторых умерших были перенесены сюда в первые годы существования кладбища из других кладбищ города, ныне уже не существующих. Абсолютное большинство могил и надгробных памятников дореволюционного и довоенного времени на Старо-Улановичском кладбище не сохранилось. В первые послевоенные десятилетия наиболее ценные из них, изготовленные из гранита и мрамора, систематически расхищались. Памятники более скромные (из простого камня) использовались для фундаментов возводимых рядом частных домов. В последние десятилетия, после того, как в конце 1980-х годов захоронения в третьем и четвертом секторах безосновательно были запрещены, они проводятся хаотически в разных частях кладбища. По этой причине систематизация захоронений по рядам и местам представляется проблематичной. Именно с этим столкнулась небольшая группа энтузиастов, которая в течение нескольких лет (1998-2000) проводила перепись захоронений. Особенно активно участвовали в ней М.Аршанский, Г.Вурганов, Е.Иоффе, Р.Кастелянская, Э.Лиозненский, М.Мирер, Е.Пастернак, Л.Полыковский, В.Ризо, П.Тельтельбаум, Г.Хайкина, Р.Эстрина и другие. В настоящее время на Старо-Улановичском кладбище имеется свыше 6,3 тысяч захоронений. На самом деле число захоронений здесь гораздо больше. Так получилось из-за того, что основная часть дореволюционных захоронений не сохранилась. В первой части "Путеводителя" перечень захоронений распределен по секторам, рядам и местам. О каждом погребенном приводится фамилия, имя, отчество, а также даты жизни. Там, где текст не читался или не имелось надгробного памятника, записано "неизвестный". Таких, к сожалению, оказалось немало. Во второй части все вышеперечисленные сведения о захороненных приводятся в алфавитном порядке с указанием специального шифра (сектора, ряда, места). Таким образом, "Путеводитель", прежде всего, преследовал чисто практическую цель: оказать помощь в поиске той или иной могилы. К сожалению, не обошлось без ошибок. Из-за нечетких надписей на памятниках кое-где неправильно указаны фамилия и годы жизни. Несмотря на все усилия, не обошлось и без пропущенных захоронений. В издании "Путеводителя" большую помощь оказали спонсоры. Это, прежде всего, Белорусский союз еврейских организаций и общин и его президент, лауреат Ленинской премии, заслуженный архитектор Беларуси Л.Левин, ЗАО "БОСком" (директор Борис Бочевар), ООО "Рубикон" (директор Виктор Фарбер), а также Борис Альтман и Семен Карпас (оба из Витебска). "Путеводитель по Старо-Улановичскому (еврейскому) кладбищу в Витебске" - это только первое издание, посвященное этому некрополю. В ближайшее время предполагается выпустить иллюстрированную книгу об истории этого кладбища. Продолжится выпуск "Путеводителя" и по другим еврейским кладбищам Витебской области. Аркадий Подлипский,
составитель "Путеводителя", сопредседатель правления Общества "Бетолам" |
![]() |
Воспоминания Бен-Циона Дагана - это первая книга на русском языке о судьбе евреев местечка Лахва в годы Катастрофы. Эти героические страницы занимают особое место в истории еврейского сопротивления в Белоруссии. Читать эту книгу без волнения невозможно. Лахва - типичное еврейское местечко в Западной Беларуси. В эпоху Речи Посполитой оно входило в Новогрудское воеводство, а после присоединения к России (1793 г.) в состав Мозырьского уезда Минской губернии. В межвоенный период (1921-1939 гг.) Лахва была частью Польши. Здесь проживало более пяти тысяч жителей - евреев, поляков, белорусов. В местечке сохранялась сильная и самостоятельная еврейская община, благодаря которой евреи могли за себя постоять. Советские преобразования и депортация накануне войны с Германией не успели поколебать и разрушить эти устои. Еврейские жители местечка говорили на идиш, по-польски и по-белорусски, имели прочные связи с окружающим их миром, гордились своим еврейством, соблюдали религиозные и бытовые традиции, строили планы на лучшее будущее. Бен-Цион Даган не профессиональный литератор и не историк, однако он очень убедительно и интересно ведет свой рассказ. Немцы пришли в Лахву вскоре после начала войны - 5 июля 1941 года. Гетто появилось весной 1942 года, куда согнали евреев из близлежащих местечек и деревень, всего около двух с половиной тысяч человек. Благодаря автору мы узнаем подробности и примеры из жизни обреченных на смерть, но не терявших надежды на спасение, узников гетто. Во главе патриотического подполья в Лахве встали председатель юденрата Берл Лопатин и Ицхак Рохчин. Под их руководством молодежь стала готовиться к восстанию. В сентябре 1942 года нацисты и их пособники попытались вывести из гетто для уничтожения более двух тысяч евреев. И неожиданно для оккупантов им оказали сопротивление. Вооруженным эсэсовцам и полицейской охране противостояли бойцы с бутылками с горючей смесью, топорами и другими подсобными средствами. Только у немногих было огнестрельное оружие. Сигналом к восстанию послужил поджог собственных домов и здания юденрата узниками гетто. После неравного боя, свидетелем и участником которого был автор, из вражеского окружения сумели вырваться более шестисот евреев. Сто двадцать узников гетто Лахвы уцелели. Однако и потери были страшными: жертвами этой трагедии стали почти две тысячи человек, в числе которых оказалось 698 женщин и 724 ребенка. В числе спасшихся был и юный Бен-Цион. В его сознании навсегда запечатлелись сцены убийства беззащитных и глумление над невинными. И эту боль он несет в себе, как незаживающую рану, до сих пор. А дальше был спасительный белорусский лес и трудно проходимые болота. Переживания и беды на пути к спасению, о которых мы узнаем со страниц книги, трогают и волнуют даже искушенного читателя. Вот группа из 19 евреев выходит ночью из леса, и в поисках пищи обращается в крестьянскую хату. Сердобольные хозяева делятся последней буханкой хлеба. Она, единственная, и ее по очереди несут все 19 человек. А вот четырнадцатилетний Борис (Бен-Цион) со своим товарищем тайком пробираются в другую деревню. На дворе студеный декабрь, мороз и снег, а они полураздеты. Детей встречает лай собак, которым они искренне завидуют! Человек завидует собаке, что может быть страшнее! Еще одно достоинство книги - беспристрастность. Мы узнаем не только о спасителях, пренебрегавших смертельным риском, но и предателях, бывших соседях и земляках, Для которых еврейское добро стало мерилом человеческой жизни. Мы узнаем многое о белорусских партизанах, среди которых были не только патриоты и отважные бойцы, но и закоренелые антисемиты. Бен-Цион (Борис) Даган пишет, как во время службы в армии бдительные сотрудники военной разведки СМЕРШ, добивались от него ответа на вопрос: "Как еврей, которому была уготована гибель в оккупации, выжил?" Не является ли все это результатом предательства?" В Советской Армии Борис прослужил семь лет. Затем демобилизовался и вернулся к мирной жизни. Женился, родилось трое детей, и в 1959 году его семья сумела выехать в Польшу, а потом и в Израиль, где он, наконец-то, встретился со своим родным братом Шломо. Сегодня в Лахве не осталось евреев. Наконец-то в 1973 году на месте их расстрела была установлена стандартная стела с надписью: "Мирным гражданам", а упоминание о евреях появилось только в 1990 году, после реконструкции памятника, в которой Даган сам принял деятельное участие. Книга о трагедии в Лахве - чрезвычайно важное свидетельство о нацистском геноциде в Беларуси и вдумчивый рассказ очевидца. Это размышления умудренного человека в поисках ответа на вопрос о причинах геноцида и человеческом поведении в момент смертельной опасности. Одновременно это призыв безвременно ушедших к ныне живущим сделать все, чтобы навсегда избежать Катастрофы в будущем.
Леонид Смиловицкий,
доктор исторических наук, Тель-Авивский университет. |
![]() |
"Пластическая слава и сила еврейства в том, что оно выработало и пронесло через столетия ощущение формы и движения, обладающее всеми чертами моды - непреходящей, тысячелетней: Я говорю не о покрое одежды, который меняется, которым незачем дорожить, мне и в голову не приходит эстетически оправдывать гетто или местечковый стиль. Я говорю о внутренней пластике гетто, об этой огромной художественной силе, которая переживает его разрушение и окончательно расцветет только тогда, когда гетто будет разрушено", - эти слова Осип Мандельштам написал в своей статье, посвященной выдающемуся актеру Соломону Михоэлсу. Можно соглашаться, можно спорить с этими словами, но, думаю, вспомнить их необходимо, когда речь идет о еврейском народном орнаменте, где в каждой частице пространства есть ощущение формы и движения, внутренняя пластика. В 1920 году в Витебске вышел альбом, посвященный еврейскому народному орнаменту. Его авторами и составителями стали тогда еще молодые художники С. Юдовин и М. Малкин. В альбом вошло около тридцати линогравюр, на которых изображен растительный орнамент, здесь же присутствуют традиционные для еврейской графики изображения животных. Веками сотни теперь уже безымянных художников разрабатывали орнамент, в который вкладывали не только свою душу, они вкладывали в него свое мировоззрение, свое отношение к окружающему миру, даже свой собственный характер. Орнамент разрабатывался в условиях, когда религия накладывала табу на изображения людей. И поэтому еврейский орнамент несет не только эстетическую нагрузку, он стал символом, он "читался" и о многом мог рассказать. Соломон Юдовин участвовал в этнографических экспедициях по Подолии и Волыни, которыми руководил знаменитый еврейский драматург, фольклорист, общественный деятель С.Ан-ский. Зарисовки, сделанные во время этих экспедиций, легли в основу альбома. Марк Малкин, потомственный типограф, был техническим исполнителем альбома "Еврейский народный орнамент". В 2002 году журнал "Мишпоха", Научно-просветительский центр истории евреев Беларуси и Холокоста им. С.Дубнова и Союз комитетов в поддержку евреев бывшего СССР выпустили новую редакцию альбома "Еврейский народный орнамент". В него из издания 1920 года вошли: все линогравюры, вступительная статья "Еврейский народный орнамент", статья "От издателя", написанная Соломоном Юдовиным, справочный аппарат. Альбом 1920 года был выпущен на языке идиш, новый - на русском и английском языках, что, безусловно, расширит круг людей, который познакомится с этим изданием. Изменен формат страниц, добавлены фотографии участников этнографических экспедиций, приводятся биографии С.Юдовина и М.Малкина. Альбом выпущен на хорошем полиграфическом уровне. |
![]() |
В десятом номере журнала опубликована статья Ефима Пайкина "Подвиг отца и подвиг дочери" о жизни и научной деятельности Феликса Львовича Шапиро (1879-1961 г.г.) - автора иврит-русского словаря, составленного вопреки многочисленным препятствиям и изданного с огромными трудностями в СССР в 1963 году. Истории этой грандиозной работы, всей сложной жизни Ф.Л.Шапиро, его многогранной деятельности посвящена книга его дочери Лии Феликсовны Престиной-Шапиро "Возрожденное сокровище. Словарь запрещенного языка" (Беер-Шева, 1999), которую автор послесловия к этой книге Семен Иоффе назвал книгой дочерней любви. В книге приводится перечень почти 100 научных работ Ф.Л.Шапиро, написанных, опубликованных (и не опубликованных, чаще всего, по цензурным соображениям) с 1911 по 1961 год. Пожалуй, впервые в новом издании собраны сведения об учителях, которые нелегально преподавали иврит в Советском Союзе в 60-80-е годы. |
![]() |
Вышли новые книги Бориса Канторовича "Невольники чести" (2000г.) и "Незадолго до и после Холокоста" (2002г.). И та и другая в значительной мере посвящены традиционной для автора еврейской теме. Киносценарий "Полковник Локтионов", в котором ведется остросюжетный, динамичный рассказ о сложных взаимоотношениях еврейского юноши, избежавшего гибели в гетто и встретившегося в партизанском отряде с подполковником Локтионовым, прошедшим путь от измены Родине до гибели во имя ее свободы. Пьеса "Незадолго до Холокоста", повествующая о позорнейшем событии середины XX века - деле врачей, о страданиях и подвиге мужественных людей - жертв злого умысла человеконенавистников из Кремля и Министерства государственной безопасности. Еврейская тема продолжается в рассказах о встречах с замечательными людьми Леонидом Коганом, Гилером Лифшицем, Наумом Ципесом, в литературоведческой статье "Еврейская тема в произведениях Лиона Фейхтвангера", в публицистических статьях "О взглядах Столыпина и иже с ним", "Евреи и революция", "Евреи на войне" и др. Все эти произведения пронизывает скорбь о страданиях еврейского народа и гордость за его свершение, жгучая ненависть к антисемитизму и неистребимый интернационализм. В пьесе "Галина Петровна", очерках "Октябрьская, 57", "Колышки", "Дорофей Захарович Бессчастный", "Ираклий Луарсабович Андроников", в театральных рецензиях и ряде публицистических статей, содержащихся в сборнике "Незадолго до и после Холокоста", автор выказывает глубокое уважение к России, ее истории, к тем русским и белорусам, кто верно служил своей Родине, крепил ее социальное и многонациональное единство. Многие статьи и очерки отличают глубокая научность, вдумчивый анализ сложнейших событий и явлений российской истории ("Частное мнение о частной собственности", "Правда о большевизме", "Мифы старые и новые"). Сегодня мы с удовольствием констатируем, что многие статьи Бориса Канторовича впервые были опубликованы в журнале "Мишпоха". Можно спорить с некоторыми положениями и самой концепцией этих работ, но нельзя не признать ясность и четкость авторских позиций. |
![]() |
В книге "Еврейские молитвы" представлены тексты и нотные записи мелодий молитв евреев, исповедующих одну из субконфессиональных форм иудаизма - реформистский иудаизм. Большинство из представленных мелодий уходят корнями в прошлые столетия и получили массовое распространение как популярные еврейские песни. Составитель и музыкальный редактор книги Михаил Двилянский, музыкант из Лиды, который руководит еврейским ансамблем "Шалом" и является руководителем общины прогрессивного иудаизма. ![]() Клезмерский ансамбль из Лиды "Шалом". Ансамбль "Шалом" - коллектив известный в Беларуси. Лауреат республиканского фестиваля национальных культур, дипломант II Московского международного конкурса исполнителей еврейской музыки. Недавно ансамблю присвоено почетное звание - "Народный". Сейчас "Шалом" готовит новую концертную программу, и в их исполнении можно будет услышать молитвы, которые вошли в новую книгу. |
© журнал Мишпоха |
|