У Адира начались летние каникулы, и Михаель стал брать сына с собой на работу.
За тридцать с лишним лет жизни в Израиле Михаель (в прошлой жизни Миша) освоил досконально эту профессию — инсталлятор. Не сантехник, не водопроводчик, а инсталлятор. Так она гордо звучит на иврите.
Он –ацмаи, так называют здесь частных предпринимателей. У него нет босса, все решает сам: находит клиента, договорившись о цене, выполняет работу, получает деньги. Есть, правда, бухгалтер, которому Михаель раз в два месяца завозит определённую сумму в качестве налога на добавочную стоимость, и один раз в год тот подводит итог его работы за это время, готовя отчёт для финансовых органов.
Но каждый рабочий день Михаель планирует сам, и только от него самого зависит успех его маленького бизнеса. Прошли года, прежде чем он по-настоящему освоил эту профессию — научился общению с заказчиками, наладил связи с теми, кто поставляет дешёвые комплектующие, овладел умением быстро разбираться в аварийных ситуациях. Сейчас ему всё по плечу: замена труб, бойлеров, солнечных батарей, устранение течи, чистка канализации.
Помимо того, что он почти в совершенстве овладел ивритом, не столько литературным, сколько сленгом, он ещё вник и в менталитет коренных израильтян. При первом знакомстве с инсталлятором те сразу чувствуют, что он «свой» и на мякине его не проведёшь. А когда работа выполняется на «отлично», умельца начинают ценить и при новой проблеме вновь обращаются к нему, как к старому знакомому. Так что у Михаеля был обширный круг клиентов и работы хватало, только успевай. Зарабатывал он хорошо и вовремя, до повышения цен, прикупил небольшой коттедж с двориком в полдунама. Пришлось, конечно, взять ссуду, но он уже сумел выплатить её. Теперь во дворе росли лимонные деревья, которые плодоносили дважды в год, кипарис, кактусы и бегали две непоседливые собаки — Стар и Тути. Михаель любил животных.
На этот раз у него был срочный вызов. Хозяин частного дома на окраине города, которого, как оказалось, звали Шломи, попросил устранить течь в ванной комнате. Михаель взялся за работу. Адир подавал ему инструменты. Пришлось вскрыть пол, где обнаружилась старая проржавевшая железная труба. Съездив в магазин, Михаель привёз на замену новую трубу из пластика, такие теперь ставят в Израиле взамен металлических. Закончив работу, он дал хозяину ещё несколько советов, а потом они, почти друзья, сели пить кофе и беседовать в беседке, стоявшей во дворе.
А Адир был увлечён другим. Он не мог отвести взгляда от горделивого петуха, бродившего рядом. Его золотистое оперение, блестевшее и переливающееся под лучами жаркого солнца, создавало впечатление, что он осыпан драгоценными камнями. Словно сказочный падишах, он шествовал по двору в сопровождении свиты — нескольких невзрачных несушек.
Адир, как и многие дети из русскоязычных семей, общался каждый день, в основном, на иврите. Но, наверное, вспомнилось ему, как бабушка в детстве читала внуку сказку на русском: «Петушок, петушок, золотой гребешок, масляна головушка, шёлкова бородушка, что ты рано встаёшь, деткам спать не даёшь?».
Это и был тот петушок из сказки. И ему очень захотелось иметь такого петушка у себя.
— Аба, давай купим петушка, — попросил он у Михаеля.
Израильским детям не принято отказывать. Тем более таким трудолюбивым помощникам. На удивление, Шломи легко воспринял просьбу инсталлятора.
— Я тебе должен 500 шекелей за работу, минусуй двести и забирай, — сказал он.
— А как же куры без петуха? – решил пошутить Михаель.
Шломи ответил загадочно.
— Потерпят кцат, (немного — на иврите).
Михаель так и не понял, почему «кцат». Сделка была завершена к взаимному удовольствию двух сторон и к нескрываемой радости Адира. Он крепко держал петуха, прижимая его к груди, а тот не очень-то и сопротивлялся.
Петуха определили во дворе, предварительно обвязав верёвкой лапу: на первое время, чтобы никуда не улетел, гоняйся потом за ним. Он быстро разобрался с собаками, рвавшимися что-то предъявить новому жильцу. Грозный вид и острый клюв новичка отпугнули их, и они, немного полаяв, притихли, решив не связываться с ним. К тому же, Адир прикрикнул на них.
Мама, которая славилась добрым отношением ко всем животным, подтвердила.
— Красавец! Пусть живёт у нас. Может, курочку ему прикупим:
Адир был на вершине счастья. Он насыпал петушку зерна, поставил баночку с водичкой. А на ночь переселил его в детский домик-теремок, стоящий в углу двора. Когда Адир был маленьким, он играл в нём, и вот теперь он пригодился. Замечательный петушок — золотой гребешок обрёл свой дом.
В три часа ночи новичок начал петь. Его рулады разбудили не только жителей коттеджа, но и многочисленных соседей целого района: уж больно голосист был певец. Это было исполнение высшего класса, которое продолжалось, с редкими перерывами, до 7 часов утра. Утихомирить его не удавалось.
Разумеется, никто из жильцов соседних домов не пришёл выяснять отношения, здесь жили люди солидные. Но в 8 30 утра в калитку дома Михаеля постучал инспектор городской ветеринарной службы. Кто-то из соседей вызвал его. Михаель открыл калитку и увидел своего знакомого Ицика, он у него недавно устранял какую-то неисправность в квартире.
Тот, увидев хозяина, раскинул руки:
— Ну?
— Всё-всё, я его увожу назад. Кто же знал, что он такой певец неугомонный!
Насчёт того, чтобы отправить этого красавца в суп, речь, разумеется, не шла. Благодаря знакомству штраф платить не пришлось.
Михаель отвёз петуха назад к Шломи. Когда он выпустил его из рук, тот стремглав бросился к своим наседкам и тут же исполнил свой супружеский долг.
Мужчины переглянулись. Шломи проговорил с нескрываемой гордостью удачливого бизнесмена:
— Я его уже в четвёртый раз продаю…
Тогда и стало Михаелю ясно, что означало сказанное ранее хозяином петуха слово «кцат».
Роман АЙЗЕНШТАТ
Об авторе
Родился в 1946 году в Минске. Закончил Белорусский государственный университет. Журналист. Работал в газетах Минска. В 45 лет приехал в Израиль.
Автор семи поэтических сборников печатался во многих альманахах. Печатался в Израиле, Беларуси, России, Украине, США, Германии. Член Союза русскоязычных писателей Израиля, Интернационального Союза писателей.