У древнего белорусского города много легенд, связанных с самим его названием.

И все они имеют право на жизнь.

Старый Бин

Жил на берегу реки Случь еврей – старый Бин. На высоком берегу стояли его дом и корчма. По реке со Слуцка в древний Туров шли баржи с товаром, сплавлялся лес.

Странствующие люди останавливались у старого Бина на ночлег. Недолгий приют тут находили и люди, которые в поисках лучшей доли бродили по свету.

Не стало старого еврея, а добрая память о нём сохранилась.

На песчаной горе около корчмы стали селиться люди. Это удобное место на берегу реки притягивало их сюда, или человеческая доброта проникала в сердца и объединяла поселенцев. Выросла одна улица, потом другая. Стали называть это поселение – Старый Бин. А потом и посёлок стали называть Старобин.

Сто рабынь

Было это давным-давно, во время татаро-монгольского нашествия. Монголы с награбленным добром и взятыми в плен людьми шли в богатую Орду. Вели они с собой и сто молодых девчат из Полесья. Болота и весеннее половодье преградили им путь. Закончилась у врага провизия. Чтобы не кормить рабынь и выжить самим, нелюди закапали девушек живыми.

В первое время это место называлось Сторабынь. А потом стали именовать его Старобин. По другой версии, девчата-пленницы были из нашего местечка на реке Случь.

Сто рябин

Эта легенда связана с предыдущей. Горько оплакивали родные гибель ста полесских красавиц. И в память о них были посажены сто рябин. Их красные ягоды напоминали людские слёзы. Слова «сто рябин» стали звучать как Старобин.

Староба

Название посёлка порой связывают со словом «староба» – очень старый человек. Рассказывают, что когда-то на берегах Случи жили здоровые люди, крепкие и телом, и душой. Они жили по сто лет и больше. Отсюда и местность назвали – Старобин.

Сто раввинов

Жители местечка были в основном евреи, поэтому название некоторые исследователи истории и фольклора связывают со словами «сто раввинов».

Старая семья

По одной из версий, название Старобин произошло от славянского стар- и кабардинского бин- (бын), что означает «семья».

Прислала в редакцию Елена Руденко
(перевод на русский язык Ал. Папкова)

Рисунок Натальи ТАРАСКИНОЙ.